زیارت پیامبر(ص) از بعید + متن و صوت
در کلیات مفاتیح الجنان به خواندن "زیارت نامه ائمه بقیع" و "زیارت پیامبر از بعید" در روز بیست و هشتم صفر همزمان با رحلت حضرت محمد (ص) و شهادت امام حسن مجتبی (ع) توصیه شده است.
به گزارش گلستان24 ، در کلیات مفاتیح الجنان به خواندن "زیارت نامه ائمه بقیع" و "زیارت پیامبر از بعید" در روز بیست و هشتم صفر همزمان با رحلت حضرت محمد (ص) و شهادت امام حسن مجتبی (ع) توصیه شده است.
کلیپ صوتی زیارت پیامبر صلی الله علیه و سلم از بعید
زیارت حضرت رسول صلى الله علیه و آله از بعید علامه مجلسى در زاد المعاد در اعمال عید مولود که روز هفدهم ربیع الاول است فرموده شیخ مفید و شهید و سید بن طاوس رحمهم الله گفته اند که چون در غیر مدینه طیبه خواهى که حضرت رسول صلى الله علیه و آله را زیارت کنى غسل بکن و شبیه به قبر در پیش روى خود بساز و اسم مبارک آن حضرت را بر آن بنویس و بایست و دل خود را متوجه آن حضرت گردان و بگو
اَشْهَدُ اَنْ لا اِلهَ اِلا اللّهُ وَحْدَهُ لا شَریکَ لَهُ وَاَشْهَدُ اَنَّ مُحَمَّداً عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ
گواهی دهم که معبودی جز خدای یگانه نیست که شریکی ندارد و گواهی دهم که محمد بنده و رسول او است
وَ اَنَّهُ سَیِّدُ الاْوَّلینَ وَالاْ خِرینَ وَاَنَّهُ سَیِّدُ الاْنْبِیاءِ وَالْمُرْسَلینَ
و او آقای اولین و آخرین است و هم او آقای همه پیمبران و رسولان است
اَللّهُمَّ صَلِّ عَلَیْهِ وَعَلی اَهْلِ بَیْتِهِ الاَئِمَّةِ الطَّیِّبینَ
خدایا درود فرست بر او و بر خاندانش امامان پاکیزه
پس بگو:
اَلسَّلامُ عَلَیْکَ یا رَسُولَ اللّهِ اَلسَّلامُ عَلَیْکَ یا خَلیلَ اللّهِ اَلسَّلامُ عَلَیْکَ یا نَبِیَّ
سلام بر تو ای رسول خدا سلام بر تو ای خلیل خدا سلام بر تو ای پیمبر
اللّهِ اَلسَّلامُ عَلَیْکَ یا صَفِیَّ اللّهِ اَلسَّلامُ عَلَیْکَ یا رَحْمَةَ اللّهِ اَلسَّلامُ
خدا سلام بر تو ای برگزیده خدا سلام بر تو ای رحمت خدا سلام
عَلَیْکَ یا خِیَرَةَ اللّهِ اَلسَّلامُ عَلَیْکَ یا حَبیبَ اللّهِ اَلسَّلامُ عَلَیْکَ یا
بر تو ای انتخاب شده از جانب خدا سلام بر تو ای دوست خدا سلام بر تو ای
نَجیبَ اللّهِ اَلسَّلامُ عَلَیْکَ یا خاتَِمَ النَّبِیّینَ اَلسَّلامُ عَلَیْکَ یا سَیِّدَ
بنده نجیب خدا سلام بر تو ای خاتم پیمبران سلام بر تو ای آقای
الْمُرْسَلینَ اَلسَّلامُ عَلَیْکَ یا قآئِما بِالْقِسْطِ اَلسَّلامُ عَلَیْکَ یا فاتِحَ
رسولان سلام بر تو ای که پایداری به عدالت سلام بر تو ای خیرگشا
الْخَیْرِ اَلسَّلامُ عَلَیْکَ یا مَعْدِنَ الْوَحْیِ وَالتَّنْزیلِ اَلسَّلامُ عَلَیْکَ یا
سلام بر تو ای مرکز وحی و تنزیل سلام بر تو ای
مُبَلِّغا عَنِ اللّهِ اَلسَّلامُ عَلَیْکَ اَیُّهَا السِّراجُ الْمُنیرُ اَلسَّلامُ عَلَیْکَ یا
رساننده از خدا سلام بر تو ای چراغ تابناک سلام بر تو ای
مُبَشِّرُ اَلسَّلامُ عَلَیْکَ یا نَذیرُ اَلسَّلامُ عَلَیْکَ یا مُنْذِرُ اَلسَّلامُ عَلَیْکَ یا
مژده ده سلام بر تو ای بیم ده سلام بر تو ای ترساننده سلام بر تو ای
نُورَ اللّهِ الَّذی یُسْتَضآءُ بِهِ اَلسَّلامُ عَلَیْکَ وَعَلی اَهْلِ بَیْتِکَ الطَّیِّبینَ
نور خدا که بدان روشنی جویند سلام بر تو و بر خاندان پاک
الطّاهِرینَ الْهادینَ الْمَهْدِیّینَ اَلسَّلامُ عَلَیْکَ وَعَلی جَدِّکَ عَبْدِ
و پاکیزه و راهنمای راه یافتهات سلام بر تو و بر جدت
المُطَّلِبِ وَعَلی اَبیکَ عِبْدِ اللّهِ اَلسَّلامُ عَلی اُمِّکَ آمِنَةَ بِنْتِ وَهَبٍ
عبدالمطلب و بر پدرت عبداللّه سلام بر مادرت آمنه دختر وهب
اَلسَّلامُ عَلی عَمِّکَ حَمْزَةَ سَیِّدِ الشُّهَدآءِ اَلسَّلامُ عَلی عَمِّکَ الْعَبّاسِ
سلام بر عمویت حمزه سیدالشهداء سلام بر عمویت عباس
بْنِ عَبْدِالمُطَّلِبِ اَلسَّلامُ عَلی عَمِّکَ وَکَفیلِکَ اَبیطالِبٍ اَلسَّلامُ عَلی
فرزند عبدالمطلب سلام بر عمویت و سرپرستت ابوطالب سلام بر
ابْنِ عَمِّکَ جَعْفَرٍ الطَّیّارِ فی جِنانِ الْخُلْدِ اَلسَّلامُ عَلَیْکَ یا مُحَمَّدُ
عموزادهات جعفر که در خلد برین پرواز کند سلام بر تو ای محمد
اَلسَّلامُ عَلَیْکَ یا اَحْمَدُ اَلسَّلامُ عَلَیْکَ یا حُجَّةَ اللّهِ عَلَی الاْوَّلینَ
سلام بر تو ای احمد سلام بر تو ای حجت خدا بر اولین
وَالاْخِرینَ وَالسّابِقَ اِلی طاعَةِ رَبِّ الْعالَمینَ وَالْمُهَیْمِنِ عَلی رُسُلِهِ
و آخرین و پیشرو بسوی فرمانبرداری پروردگار جهانیان و نگهبان بر رسولانش
وَالْخاتَِمَ لاِنْبِیآئِهِ وَالشّاهِدَ عَلی خَلْقِهِ وَالشَّفِیعَ اِلَیْهِ وَالْمَکینَ لَدَیْهِ
و خاتم پیمبرانش و گواه بر خلقش و شفیع درگاهش و ارجمند در پیشش
وَالْمُطاعَ فی مَلَکُوتِهِ الاْحْمَدَ مِنَ الاْوْصافِ الْمُحَمَّدَ لِسآئِرِ
و فرمانروا در عالم ملکوتش آن ستوده در اوصاف و پسندیده در هر
الاْشْرافِ الْکَریمَ عِنْدَ الرَّبِّ وَالْمُکَلَّمَ مِنْ وَرآءِ الْحُجُبِ الْفآئِزَ
شرافت و بزرگوار در پیشگاه پروردگار و طرف مکالمه (خدا) از پس پردههای غیب
بِالسِّباقِ وَالْفائِتَ عَنِ اللِّحاقِ تَسْلیمَ عارِفٍ بِحَقِّکَ مُعْتَرِفٍ
آنکه گوی سبقت را ربوده و در مسابقه فضیلت کسی به او نرسد (سلام دهم بر تو) سلام کسی که شناسای به حق تو و معترف
بِالتَّقْصیرِ فی قِیامِهِ بِواجِبِکَ غَیْرِ مُنْکِرٍ مَا انْتَهی اِلَیْهِ مِنْ فَضْلِکَ
به کوتاهی کردن در قیام به وظیفه واجب نسبت به تو است انکار نکند آنچه از فضل تو به او رسیده
مُوقِنٍ بِالْمَزیداتِ مِنْ رَبِّکَ مُؤْمِنٍ بِالْکِتابِ الْمُنْزَلِ عَلَیْکَ مُحَلِّلٍ
و یقین دارد به فزون بخشیهای پروردگار در باره تو ایمان دارد به کتابی که بر تو نازل گشته حلال شمرد
حَلالَکَ مُحَرِّمٍ حَرامَکَ اَشْهَدُ یا رَسُولَ اللّهِ مَعَ کُلِّ شاهِدٍ وَاَتَحَمَّلُها
حلال تو را و حرام داند حرام تو را گواهی دهم ای رسول خدا با هر گواهی و به عهده گیرم این گواهی را
عَنْ کُلِّ جاحِدٍ اَنَّکَ قَدْ بَلَّغْتَ رِسالاتِ رَبِّکَ وَنَصَحْتَ لاُِمَّتِکَ
نیز از جانب هر منکری که براستی تو بخوبی رسالتهای پروردگارت را رساندی و برای امتت خیرخواهی کردی
وَجاهَدْتَ فی سَبیلِ رَبِّکَ وَصَدَعْتَ بِاَمْرِهِ وَاحْتَمَلْتَ الاْذی فی
و در راه پروردگارت جهاد کردی و با بیان رسا دستورش را آشکارا گفتی و در راه او اذیت
جَنْبِهِ وَدَعَوْتَ اِلی سَبیلِهِ بِالْحِکْمَةِ وَالْمَوْعِظَةِ الْحَسَنَةِ الْجَمیلَةِ
و آزار مردم را تحمل کردی و دعوت کردی مردم را به راه او بوسیله حکمت و پند نیکو و زیبا
وَاَدَّیْتَ الْحَقَّ الَّذی کانَ عَلَیْکَ وَاَنَّکَ قَدْ رَؤُفْتَ بِالْمُؤْمِنینَ وَغَلُظْتَ
و ادا کردی آن حقی را که به عهده داشتی و براستی تو نسبت به مؤمنان مهربان و نسبت به کافران
عَلَی الْکافِرینَ وَعَبَدْتَ اللّهَ مُخْلِصاً حَتّی اَتیکَ الْیَقینُ فَبَلَغَ اللّهُ بِکَ
سخت گیر بودی و پرستش کردی خدا را از روی اخلاص تا هنگامی که روز رحلتت فرا رسید پس خدایت برساند بدین سبب
اَشْرَفَ مَحَلِّ الْمُکَرَّمینَ وَاَعْلی مَنازِلِ الْمُقَرَّبینَ وَاَرْفَعَ دَرَجاتِ
به شریفترین مقام گرامیان و برترین منازل مقربان و بالاترین درجات
الْمُرْسَلینَ حَیْثُ لا یَلْحَقُکَ لاحِقٌ وَلا یَفُوقُکَ فائِقٌ وَلا یَسْبِقُکَ
رسولان آنجا که دست کسی به تو نرسد و برتری نجویدت برتری جویندهای و پیشی نگیرد بر تو
سابِقٌ وَلا یَطْمَعُ فی اِدْراکِکَ طامِعٌ اَلْحَمْدُ لِلّهِ الَّذیِ اسْتَنْقَذَنا بِکَ مِنَ
پیشی گیرندهای و طمع نکند در ادراک مقامت طمع کنندهای ستایش خدائی را که ما را بوسیله تو از
الْهَلَکَةِ وَهَدانا بِکَ مِنَ الضَّلالَةِ وَنوَّرَنا بِکَ مِنَ الظُّلْمَةِ فَجَزاکَ اللّهُ
ورطه هلاکت نجات داد و بدست تو از گمراهی به راه راست هدایت فرمود و از تاریکی به روشنی درآورد پس خداوند پاداش نیکویت دهد
یا رَسُولَ اللّهِ مِنْ مَبْعُوثٍ اَفْضَلَ ما جازی نَبِیَّاً عَنْ اُمَّتِهِ وَرَسُولاً
ای رسول خدا در میان پیمبران به بهترین پاداشی را که پیمبری از امتش دریافت کند و رسولی
عَمَّنْ اُرْسِلَ اِلَیْهِ بَاَبی اَنْتَ وَاُمّی یا رَسُولَ اللّهِ زُرْتُکَ عارِفاً بِحَقِّکَ
از آنانکه بسوی آنها فرستاده شد بگیرد پدر و مادرم به فدایت ای رسول خدا زیارت کردم تو را با معرفت به حق تو
مُقِرّاً بِفَضْلِکَ مُسْتَبْصِراً بِضَلالَةِ مَنْ خالَفَکَ وَخالَفَ اَهْلَ بَیْتِکَ
و در حال اعتراف به فضل تو و بینا هستم به گمراهی کسانی که با تو و با اهل بیت تو مخالفت کردند
عارِفاً بِالْهُدَی الَّذی اَنْتَ عَلَیْهِ بِاَبی اَنْتَ وَاُمّی وَنَفْسی وَاَهْلی
آشنا هستم به هدایتی که تو برآنی پدرم و مادرم و خودم و خاندانم
وَمالی وَوَلَدی اَنَا اُصَلّی عَلَیْکَ کَما صَلَّی اللّهُ عَلَیْکَ وَصَلّی عَلَیْکَ
و مال و فرزندانم فدای تو باد بر تو درود فرستم هم چنانکه درود فرستاده خدا
مَلاَّئِکَتُهُ وَاَنْبِیآؤُهُ وَرُسُلُهُ صَلو ةً مُتَتابِعَةً وافِرَةً مُتَواصِلَةً لاَ انْقِطاعَ
و فرشتگان خدا و پیمبران او و رسولانش درودی پی درپی و شایان و پیوسته که نه منقطع گردد
لَها وَلا اَمَدَ وَلا اَجَلَ صَلَّی اللّهُ عَلَیْکَ وَعَلی اَهْلِ بَیْتِکَ الطَّیِّبینَ
و نه محدود به مدت و زمانی باشد درود فرستد خدا بر تو و بر خاندان پاک
الطّاهِرینَ کَما اَنْتُمْ اَهْلُهُ
و پاکیزهات چنانچه شایسته آنید
پس دستها را بگشا و بگو:
اَللّهُمَّ اجْعَلْ جَوامِعَ صَلَواتِکَ وَنَوامِیَ بَرَکاتِکَ وَفَواضِلَ خَیْراتِکَ وَشَرآئِفَ تَحِیّاتِکَ
خدایا قرار ده درودهای همه جانبه و برکتهای فزون پذیر و خیرات فاضله و تحیتهای شریفه
وَتَسْلیماتِکَ وَکَراماتِکَ وَرَحَماتِکَ وَصَلَواتِ مَلاَّئِکَتِکَ الْمُقَرَّبینَ
و سلامها و کرامتها و رحمتها و درودهای فرشتگان مقربت
وَاَنْبِیآئِکَ الْمُرْسَلینَ وَاَئِمَّتِکَ الْمُنْتَجَبینَ وَعِبادِکَ الصّالِحینَ وَاَهْلِ
و پیمبران مرسلت و امامان برگزیدهات و بندگان شایستهات و اهل
السَّمواتِ وَالاْرَضینَ وَمَنْ سَبَّحَ لَکَ یا رَبَّ الْعالَمینَ مِنَ الاْوَّلینَ
آسمانها و زمینهایت و هر که تسبیح تو را گوید ای پروردگار جهانیان از اولین
وَالاْخِرینَ عَلی مُحَمَّدٍ عَبْدِکَ وَرَسُولِکَ وَشاهِدِکَ وَنَبِیِّکَ وَنَذیرِکَ
و آخرین (همه را قرار ده ) برای محمد بندهات و رسولت و گواهت (بر خلق) و پیامبرت و بیم دهندهات
وَاَمینِکَ وَمَکینِکَ وَنَجِیِّکَ وَنَجیبِکَ وَحَبیبِکَ وَخَلیلِکَ وَصَفیِّکَ
و امین تو (بر وحیت ) و بنده ارجمندت و برگزیدهات و انتخاب کردهات و حبیبت و خلیلت
وَصَفْوَتِکَ وَخاصَّتِکَ وَخالِصَتِکَ وَ رَحْمَتِکَ وَخَیْرِ خِیَرَتِکَ مِنْ
و آن کس که به خلعت صفا و برگزیدگی مخصوصش داشته و ویژه خویش کردی و رحمتت و بهترین برگزیدگان از
خَلْقِکَ نَبِیِّ الرَّحْمَةِ وَخازِنِ الْمَغْفِرَةِ وَقآئِدِ الْخَیْرِ وَالْبَرَکَةِ وَمُنْقِذِ
خلقت پیامبر رحمت و خزینه دار آمرزش و پیشوای خیر و برکت و نجات دهنده
الْعِبادِ مِنَ الْهَلَکَةِ بِاِذْنِکَ وَداعیهِمْ اِلی دینِکَ الْقَیِّمِ بِاَمْرِکَ اَوَّلِ
بندگان از هلاکت به اذن تو و خواننده ایشان بسوی دین محکمت بدستور تو، آغاز
النَّبِیّینَ میثاقاً وَآخِرِهِمْ مَبْعَثاً الَّذی غَمَسْتَهُ فی بَحْرِ الْفَضیلَةِ
پیمبران در روز میثاق و پایانشان از نظر بعثت آنکه او را فرو بردی در دریای فضیلت
وَالْمَنْزِلَةِ الْجَلیلَةِ وَالدَّرَجَةِ الرَّفیعَهِ وَالْمَرْتَبَةِ الْخَطیرَهِ وَاَوْدَعْتَهُ
و مقام شامخ و درجه بلند و رتبه بس شایان و به ودیعت نهادی او را
الاْصْلابَ الطّاهِرَةَ وَنَقَلْتَهُ مِنْها اِلَی الاْرْحامِ الْمُطَهَّرَةِ لُطْفاً مِنْکَ لَهُ
در صلبهای پاک و انتقالش دادی از آنها به رحمهای پاکیزه از روی لطفی که نسبت به او داشتی
وَتَحَنُّناً مِنْکَ عَلَیْهِ اِذْ وَکَّلْتَ لِصَوْنِهِ وَحِراسَتِهِ وَحِفْظِهِ وَحِیاطَتِهِ مِنْ
و مهری که به او ورزیدی که موکل کردی برای حفاظت و حراست و نگهداری و دربرداشتش از
قُدْرَتِکَ عَیْناً عاصِمَةً حَجَبْتَ بِها عَنْهُ مَدانِسَ الْعَهْرِ وَمَعآئِبَ
قدرت خویش دیده بانی نگهدارنده که جلوگیری کردی بدان وسیله از او آلودگیهای هرزگی و معایب
السِّفاحِ حَتّی رَفَعْتَ بِهِ نَواظِرَ الْعِبادِ وَاَحْیَیْتَ بِهِ مَیْتَ الْبِلادِ بِاَنْ
زناکاری را تا اینکه بلند کردی به او دیدگان بندگان را و زنده کردی بدو سرزمینهای مرده را به اینکه
کَشَفْتَ عَنْ نُورِ وِلادَتِهِ ظُلَمَ الاْسْتارِ وَاَلْبَسْتَ حَرَمَکَ بِهِ حُلَلَ
برطرف کردی از نور ولادتش پردههای تاریک را و پوشاندی به حرم خودت به وسیلهاش خلعتهای
الاْنْوارِ اَللّهُمَّ فَکَما خَصَصْتَهُ بِشَرَفِ هذِهِ الْمَرْتَبَةِ الْکَریمَةِ وَذُخْرِ
روشنی و انوار خدایا همچنانکه او را مخصوص داشتی به شرافت این مرتبه گرامی و ذخیره کردن
هذِهِ الْمَنْقَبَةِ الْعَظیمَةِ صَلِّ عَلَیْهِ کَما وَفی بِعَهْدِکَ وَبَلَّغَ رِسالاتِکَ
این منقبت بزرگ درود فرست بر او چنانچه به عهدت وفا کرد و رسالتهای تو را تبلیغ کرد
وَقاتَلَ اَهْلَ الْجُحُودِ عَلی تَوْحیدِکَ وَقَطَعَ رَحِمَ الْکُفْرِ فی اِعْزازِ
و در راه پیشرفت توحید تو با منکرانت پیکار کرد و برای سربلند کردن دین تو خویشی خود را با اهل کفر قطع کرد
دینِکَ وَلَبِسَ ثَوْبَ الْبَلْوی فی مُجاهَدَةِ اَعْدآئِکَ وَاَوْجَبْتَ لَهُ بِکُلِّ
و به تن کرد جامه بلا را برای جهاد کردن با دشمنانت و تو نیز در مقابل هر
اَذًی مَسَّهُ اَوْ کَیْدٍ اَحَسَّ بِهِ مِنَ الْفِئَةِ الَّتی حاوَلَتْ قَتْلَهُ فَضیلَةً تَفُوقُ
اذیتی که به او رسید یا هرنقشهای که احساس کرد از دشمنی که قصد کشتنش را داشتند فضیلتی برای او واجب
الْفَضآئِلَ وَ یَمْلِکُ بِهَا الْجَزیلَ مِنْ نَوالِکَ وَقَدْ اَسَرَّ الْحَسْرَةَ وَاَخْفَی
کردی که برتری جوید بر سایر فضائل و دارا شود بدان عطای شایانت را که براستی آن بزرگوار حسرت خود را نهان داشت
الزَّفْرَةَ وَتَجَرَّعَ الْغُصَّةَ وَلَمْ یَتَخَطَّ ما مَثَّلَ لَهُ وَحْیُکَ اَللّهُمَّ صَلِّ عَلَیْهِ
و شرارههای اندوه جان فرسا را پنهان کرد و جرعههای غصه را فرو داد و از آنچه وحی تو برایش معین کرده بود پافراتر نگذاشت خدایا درود
وَعَلی اَهْلِ بَیْتِهِ صَلوةً تَرْضاها لَهُمْ وَبَلِّغْهُمْ مِنّا تَحِیَّةً کَثیرَةً وَسَلاماً
فرست بر او و بر خاندانش درودی که خودت برای آنها بپسندی و برسان از ما به آنها تحیتی بسیار و سلامی
وَآتِنا مِنْ لَدُنْکَ فی مُوالاتِهِمْ فَضْلاً وَاِحْساناً وَرَحْمَةً وَغُفْراناً اِنَّکَ
کامل و بده به ما از جانب خود در دوستی ایشان فزونی نعمت و احسان و رحمت و آمرزشی که براستی توئی
ذُوالْفَضْلِ الْعَظیمِ
صاحب فضل بزرگ
انتهای پیام/
ارسال نظر