سخنگوی دولت هم گناه وزیر آلمانی را گردن ترجمه انداخت!
وقتی مقامات دیگر آلمانی هم به رسمیت شناختن اسرائیل توسط ایران را شرط کرده اند، نوبخت چه چیزی را تکذیب می کند!؟
اگر سخنگوی دولت یازدهم اندکی به خود زحمت میداد و در این باره بررسی کوتاهی می کرد درمییافت که این اظهارات مسبوق به سابقه بوده است و گاردیل پیشتر نیز همین سخنان را در مصاحبه با نشریه بیلد مطرح کرده و میگوید: حق اسرائیل برای بقا، دیگر نباید زیر سوال رود. روابط واقعا مستحکم و باثبات، تنها زمانی شکل میگیرد که سیاستگذاران ایرانی، به این مسئله اذعان کنند. من در سفرم (به ایران) به دفعات بر این موضوع تصریح خواهم کرد.
به گزارش گلستان 24، صحبتهای امروز محمد باقر نوبخت در قامت سخنگوی دولت یازدهم را به درستی باید تلاش برای تطهیر زیگمار گابریل دانست؛ چنان که به جای پاسخگویی به اظهارات گستاخانه معاون صدراعظم آلمان، در جایگاه توجیه وی برآمده و به بیان واقعیت مورد علاقه را دولت پرداخته است.
محمد باقر نوبخت در نشست خبری امروز خود در رابطه با شرط گستاخانه زیگمار گابریل معاون صدراعظم و وزیر اقتصاد آلمان، پیش از سفر به تهران مبنی بر اینکه ایران تنها در صورت به رسمی شناختن رژیم صهیونیستی میتواند رابطهای متعارف و دوستانه با برلین داشته باشد، گفت :
در دیداری که با وزیر اقتصاد آلمان داشتم مسئله پیش شرط گفته شده را پرسیدم که وی گفت " این حرفی که از سوی من بیان شده تحریف است و من کاملا موضع جمهوری اسلامی ایران را درک می کنم.
نوبخت افزود:
از آقای گابریل پرسیدم که شما به عنوان چهره ای که بعد از برجام در جهت بسط روابط با جمهوری اسلامی ایران اقدام کردید و فرد هوشمندی هستید چرا چنین جمله ای بیان کردید که وی گفت: حرفی که از سوی من نقل شده، تحریف شده است . من کاملا موضع جمهوری اسلامی ایران را درک می کنم و به همین منظور و به رغم این گفته ها به ایران آمده ام.
این اظهارت عجیب سخنگوی دولت که "پهن کردن فرش قرمز برای یک مقام غربی" در آن کاملاً مشهود بوده، از آنجایی درخور تامل است که گویا نوبخت در قامت سخنگوی وزیر اقتصاد آلمان ظاهر شده است؛ در واقع چرایی مطرح کردن این مسئله خود محل سوال است؛ زیرا که نوبخت به جای پاسخگویی به اظهارات گستاخانه وزیر اقتصاد آلمان تلاش کرد تا از قباحت این سخنان بکاهد.
علاوه بر این نیز اگر سخنگوی دولت یازدهم اندکی به خود زحمت میداد و در این باره بررسی کوتاهی می کرد درمییافت که این اظهارات مسبوق به سابقه بوده است و گابریل پیشتر نیز همین سخنان را در مصاحبه با نشریه بیلد مطرح کرده و میگوید:
حق اسرائیل برای بقا، دیگر نباید زیر سوال رود. روابط واقعا مستحکم و باثبات، تنها زمانی شکل میگیرد که سیاستگذاران ایرانی، به این مسئله اذعان کنند. من در سفرم (به ایران) به دفعات بر این موضوع تصریح خواهم کرد.
جالب توجه که سنگتمام گذاشتن برای رژیم کودککش اسرائیل تنها منحصر به معاون صدراعظم آلمان نبوده است، چنانکه شهریور ماه گذشته نیز دولت آلمان برقراری رابطه عادی با ایران را به پذیرش موجودیت اسرائیل از سوی تهران، مشروط کرده بود. به گفته روزنامه صهیونیستی «جروزالمپست»، در نامهای که از طرف دولت آلمان به «فولکر بک» رئیس کمیته پارلمانی دوستی با اسرائیل ارسال شده، آمده است:
تا زمانی که ایران حق اسرائیل برای بقا را به رسمیت نشناسد، روابط عادی و کامل با این کشور مقدور نخواهد بود.
افزون بر این مسئله نیز مهر تائید زدن بر "داستان تحریف" اظهارات معاون صدراعظم آلمان از جانب نوبخت به این معنی است که اقدام محمد جواد ظریف نیز درلغو دیدار با گاردیل به سبب اظهارات مداخله جویانه اش، کار اشتباهی بود و احتمالاً وزیر امور خارجه متوجه تحریف صورت گرفته نشده است؛ حتماً رئیس دستگاه قضا نیز به خاطر همین بیاطلاعاتی از دولت خواسته بود تا گابریل را به تهران راه ندهند!
لذا پر واضح است که پذیرفتن تحریف در سخنان گاردیل بسیار سادهانگارانه به نظر رسیده و هیچ عقل سلیمی نمیتواند پذیرای این این داستانسرایی باشد؛ به همین جهت در پشت پرده اظهارات نوبخت وارونه جلوه دادن واقعیت موجود کاملاً مشخص بوده که این مسئله را هم باید ناشی از انفعال در سیاست خارجی دانست.
ید طولانی دولت مردان در راه انداختن دعوای ترجمه و تحریف
نکته حائز اهمیت آن جا است که دولت یازدهم پیشتر نیز از طریق همین مدل و با راهانداختن دعوای ترجمه و مباحثی شبیه به "چون چند فرشته روی نوک یک سنجاق جا میشوند؟" سعی بر وارونه جلوه دادن واقعیت داشته است.
برای نمونه دقیقاً پس از آنکه سخنان رئیس جمهور اتریش درباره پابرجا بودن تحریم سوئیفت به مذاق دولتمردان خوش نیامد، حمید بعیدینژاد رئیس تیم کارشناسی هستهای خبرنگار واحد مرکزی خبر را به عدم درک صحیح صحبتهای هاینتس فیشر متهم میکند و در این باره میگوید:
با توجه به قطعیت وصل بودن بانک های ایرانی به سوئیفت به احتمال زیاد می توان در نظر گرفت که خبرنگار مصاحبه کننده نتوانسته باشد منظور دقیق آقای رئیس جمهور را متوجه شده باشد و مطالب مربوط به سوئیفت را اشتباه منعکس کرده باشد.
همچنین اظهارات عجیب محمد جواد ظریف در شورای روابط خارجی آمریکا در پاسخ به هاله اسفندیاری نمونهای دیگری از تکرار این مسئله است. وزیر امور خارجه که در پاسخ به هاله اسفندیاری در شورای روابط خارجی آمریکا گفته بود " اگر غربی ها قدر فرصت ایجاد شده را ندانند و با دولت آقای روحانی توافق نکنند، مردم 16 ماه بعد در انتخابات مجلس پاسخ آنها را با رای دادن به جریانات غرب ستیز خواهند داد" بعدها با افزایش انتقادها در باره سخنانش گفت: این خبرها بر اساس ترجمه غلط است!
لذا به نظر می رسد که طرح سخنانی از این دست از جانب محمد باقر نوبخت استفاده از همان روشی که پیشتر هم کیشان وی از آن بهره وافر بردند.
منبع: رجانیوز
ارسال نظر